Aléas
Those sculptures are bodies of glass, rocks,
exposed to erosion, to life.
Those glasses sculptures arise between my hands.
It draw their roots in the organics chemistry: molten glass.
In their ways of being, it leaves erosion facing,
between sand, air and water.
Hazards reveal an interior movement, stratums: lifelines.
Nous sommes des corps terrestres.
Nous sommes des rocs.
Nous sommes des corps minéraux ancrés dans le sable à la merci des marées.
Nous sommes des corps bouleversés.
Nous sommes des corps parmi des corps.
Nous sommes des corps qui, dans l’éboulement, créés un nouvel équilibre.
Nous sommes des rocs.
Nous sommes des corps minéraux ancrés dans le sable à la merci des marées.
Nous sommes des corps bouleversés.
Nous sommes des corps parmi des corps.
Nous sommes des corps qui, dans l’éboulement, créés un nouvel équilibre.
We
are terrestrial bodies.
We are rocks.
We are mineral bodies anchored in sand
at the mercy of tides.
We are overwhelmed bodies.
We are bodies among bodies.
We are bodies who, in collapsing,
created a new balance.
We are rocks.
We are mineral bodies anchored in sand
at the mercy of tides.
We are overwhelmed bodies.
We are bodies among bodies.
We are bodies who, in collapsing,
created a new balance.